Artykuły z kategorii: Produkty i usługi dla każdego

Trudności z nauką języka obcego
Oczywistym jest to, że każdy język jest inny i dzięki temu niepowtarzalny. Istnieją jednak takie języki, które w wielu miejscach są do siebie podobne. Dobrym miejscem na łatwe przyswojenie sobie nowego języka jest szkoła niemieckiego warszawa Dobrym przykładem jest tutaj grupa języków słowiańskich

Wydajność to podstawa
Im szybciej zamówione tłumaczenie trafi do klienta i zostanie przezeń zaakceptowane, tym lepiej dla wszystkich. Szybsza realizacja zlecenia oznacza, że tłumacz szybciej otrzyma swoje wynagrodzenie, a przecież to jest sprawa kluczowa. Stąd bardzo istotnym postulatem w środowisku tłumaczy jest poprawa

Realia konferencji
Teraz rozwiniemy temat, który poniekąd zapoczątkowaliśmy w poprzednim wpisie. Przyjrzymy się temu, jak wyglądają konferencje od strony językowej i kiedy tłumaczenia są tam nieodzowne. Odpowiedź na to pytanie jest dość prosta – tłumacze są potrzebni zawsze tam, gdzie pojawiają się treści językowe, kt

Lokalizacje dla programów
Skoro poruszyliśmy wątek związany ze stronami internetowymi, to niejako automatycznie nawiązujemy w tym momencie do kwestii związanych z informatyką. Na tym odcinku tłumacze mają również całkiem sporo do zrobienia, o czym warto pamiętać. Otóż bez udziału doświadczonych tłumaczy nie mielibyśmy różnyc

Dostępność wiedzy a tłumaczenia
Funkcjonowanie ludzkości opiera się między innymi na przepływie informacji. Mają one różny charakter. Czasami są to konkretne komunikaty odnoszące się do określonych zjawisk i sytuacji. Takich jest najwięcej i docierają do nas codziennie. Są wśród nich te, których nie rozumiemy tak po prostu – poni

Samouczki dla amatorów
Niektórzy z nas są na swój sposób zafascynowani językami obcymi. Takie osoby chcą poznawać je jak najlepiej, na przykład po to, aby poznać kulturę kraju, który ich fascynuje. Czytanie książek czy oglądanie filmów zagranicznych w oryginalnym języku to świetna sprawa, ale w praktyce tylko nieliczni d

Język mówiony a słowo pisane
Chyba każdy z nas dostrzega różnice w języku pisanym i mówionym. Niestety, zdaje się, że w dzisiejszych czasach coraz bardziej się one zacierają, co jest zjawiskiem mocno niepokojącym. O nasz ojczysty język powinniśmy dbać, tymczasem w ostatnich latach traktujemy go coraz bardziej po macoszemu. Nie

Wieża Babel
Zdaje się, że trudno byłoby w ogóle zliczyć wszystkie języki (w tym również ich odmiany), którymi posługujemy się na ziemi. Są kraje, na przykład w Afryce, na terenie których żyje kilkanaście różnych społeczności plemiennych, a każda z nich posiada swoją własną mowę. Współcześnie, w erze globalizac

Podobne języki
Każdy język ma swoją specyfikę, a żeby ją dobrze poznać, trzeba poświęcić mnóstwo czasu, chociaż wiadomo, że jedni uczą się takich rzeczy szybciej, a inni wolniej. Zdaje się jednak, że czasami w podstawowych sprawach można się jednak porozumieć bez znajomości języka, Jest tak wtedy, kiedy rozmawiamy

Nie ma idealnego tłumaczenia
Warto zdać sobie sprawę z tego, że tak naprawdę nie istnieje przekład, który byłby jeden do jednego zgodny z oryginałem. Oczywiście, są lepsze i gorsze, a nawet błędne tłumaczenia, jednak nie ma idealnego, ponieważ zwyczajnie nie jest możliwe jego stworzenie. Każdy język ma nieco inną strukturę. Nie

Symultanicznie
Jednym z poważniejszych wyzwań stojących przed profesjonalnymi tłumaczami na całym świecie są tłumaczenia symultaniczne. Jest to swoista sztuka, która wymaga od specjalisty specyficznych umiejętności, sporej dyscypliny oraz uwagi. Aktualnie symultaniczny model tłumaczeń jest jednym z najważniejszych

Pożądane cechy tłumacza
Dobry tłumacz powinien przede wszystkim doskonale znać obcy język. Im większy jest jego naturalny zasób słów, tym jego praca będzie łatwiejsza i efektywniejsza. montaż audio mycie okien Wrocław Jako naturalny zasób słów rozumiemy znajomość języka w zakresie nie wymagającym stosowania słowników c

Technika sprzymierzeńcem tłumacza
Przed momentem zajmowaliśmy się elektronicznymi tłumaczami online, które nie zastąpią z całą pewnością tłumaczy zawodowych, ale mogą również im pomóc. Doskonale wiemy, że nawet najlepiej przygotowany filolog nie ma w głowie słownika. Każdy język składa się z wielu tysięcy słów, a rzeczą ludzką jest

Filmy i seriale już zrozumiałe
Była mowa o książkach, które tłumacze są w stanie sprawnie przekładać na język polski, dzięki czemu mamy łatwy dostęp do światowej literatury – z wyższej i niższej półki. Na tym rzecz jasna nie koniec, ponieważ sporym wyzwaniem są również translacje produkcji filmowych oraz serialowych. Tutaj tłuma

Waga tłumaczeń w kulturze
Jedną z wielkich przyjemności jakie możemy sobie sprawić jest korzystanie z rozmaitych dóbr kultury. Mamy do wyboru książki, filmy czy seriale krajowe, ale również wiele zagranicznych. W przypadku tych ostatnich ogromne znaczenie mają rzetelne tłumaczenia, które pozwalają szerokim rzeszom odbiorców

Czym jest język?
Język można zdefiniować na wiele różnych sposobów i nie ma chyba jednej uniwersalnie dobrej i wyczerpującej definicji języka. W najprostszych słowach można go opisać jako system wypowiedzi, który został ukształtowany społecznie i używany jest do komunikowania się z innymi ludźmi. Postarajmy się jedn

Badanie języka naturalnego
Językoznawstwo to niezwykle ciekawa dziedzina wiedzy. Wbrew pozorom, zgłębiając ten temat można dowiedzieć się bardzo dużo na temat wielu różnych dziedzin, głównie związanych z kulturą i historią. W pewien sposób, w języku zapisane są nasze dzieje. Badacze języka mogą na przykład odkryć związki pom

Globalizacja a rozwój języka naturalnego
Zdaje się, że niemożliwe jest odtworzenie całej genezy i ewolucji języka naturalnego. Jego historia może sięgać bardzo daleko w przeszłość. Wpływ na kształtowanie się ludzkiej mowy ma niezliczona liczba czynników i nie sposób jest wskazać ich wszystkich. Możemy natomiast na bieżąco śledzić, jak zmi

Coraz więcej makaronizmów
Makaronizmy są wyrazami pochodzenia obcego, które wprowadza się do języka polskiego. Często ich natężenie w mowie codziennej członków społeczeństwa jest wynikiem swoistej mody lingwistycznej. Dawniej makaronizm odnosił się głównie do słów pochodzących z włoskiego oraz łaciny. www.ecce2011torun.pl r